English Version
İletişim için:
Adres: Portakal Çiçeği Sokak ANSERA AVM Kat: 1 No: 51 Aşağı Ayrancı - Çankaya ANKARA
Telefon: 0312 438 50 33
Faks: 0312 438 50 13
E-mail: tercume24@gmail.com
Skype: tercume24
2012 - TERCÜME 24 - KALİTE VE HIZ

Tercüme 24, yenilikçi ilkesiyle Kaliteli ve Hızlı tercüme hizmeti sunmaya 2012'de de devam edecek. Ankara'nın önde gelen tercüme bürolarından olan Tercüme 24 her geçen gün yurtiçi ve yurtdışında iş ağını genişletmektedir. Müşterilerimize çalışmalarımızın aynı şekilde devam edeceğini bildiririz. Müşteri memnuniyeti en önemli ilkelerimizdendir.
1 Ocak 2012
Ankara Yenilikçi Pazarı - Ankara

Tercüme 24, Ankara Rixos Otel'de gerçekleştirilen Yenilikçi Pazarına katıldı. "Teknogirişim" desteği almış 87 projenin sergilendiği etkinlikte proje sahipleri kurdukları işlerde geldikleri noktaları katılımcılara anlatma fırsatı buldular.
17 Aralık 2011
Intel Teknoloji Konferansları - ANKARA

Intel Teknoloji Konferansları'nın üçüncü durağı Ankara oldu. Konferansın açılış konuşmasını yapan Intel Türkiye Genel Müdürü Burak Aydın, Türkiye'nin çok hızlı büyüdüğünü, teknoloji sektörünün de bu büyümenin de ötesinde ilerlediğini kaydetti. Tercüme 24 olarak Intel'in geliştirdiği ve 2012 yılında çıkaracağı yeni Ultrabook™ ürününü heyecanla bekliyoruz.
13 Aralık 2011

1. Ankara Start-up Zirvesi Bilkent Cyberpark'ta gerçekleşti. Etkinliği gerçekleştiren Bilkent Girişimcilik Klübüne teşekkür eder ve yatırım bulan genç girişimcileri tebrik ediyoruz. Etkinlikte konuşmacılar ve yatırımcılar arasında Baybars Altuntaş, Cem Soysal, Melih Ödemiş, Numan Numan, Ömer Akarca vardı.
10 Aralık 2011

"""
Dijital Başkent etkinliği 23 Kasım 2011 tarihinde Ankara Rixos Oteli'nde düzenlenmiştir. 4 ayrı salonda düzenlenen sunum, workshop ve konuşmalar medya, teknoloji, kamu ve inşaat konularında yapılmıştır. Bilkom tarafından düzenlenen etkinliğe Tercüme 24 ekibi de katılmıştır. Konuşmacılar arasında tanınmış isimlerde vardı: Ufuk Tarhan, Cüneyt Özdemir, Kaan Sezyum ve Emre Aydoğdu.
23 Kasım 2011

Tercüme 24, girişimcilik haftası dolayısıyla düzenlenen Ankara Etohum kampına katıldı.
19 Kasım 2011

Dışişleri Bakanı Ahmet Davutoğlu'nun Fas'ta Suriye ile ilgili sözlerinin yanlış tercüme edilmesi karışıklık yarattı.
Türk-Arap İşbirliği Forumu Dışişleri Bakanları 4'üncü toplantısı için Fas’t bulunan Davutoğlu, bugün dışişleri bakanları toplantısına katıldı.
Reuters ve AFP gibi yabancı ajanslar, Davutoğlu'nun konuşmasında Suriye rejiminin akan kanı durdurmaması halinde "ağır bedel ödeyeceği" yönündeki sözlerini dünyaya son dakika haberi olarak geçti. Bu sözler, dünyanın önde gelen yayın organlarının internet sitelerinde manşetten verildi.
Ancak kısa bir süre sonra söz konusu yabancı ajanslar, Davutoğlu ile ilgili haberlerine "kaynağından düzeltme" geçti. Reuters düzeltme notunda, Davutoğlu'nun "Suriye ağır bedel ödeyecek" yönündeki sözlerinin sarf edilmediğini ve söz konusu hatanın "Fas Dışişleri Bakanlığı'nın resmi tercümanının yanlış çevirisinden" kaynaklandığını belirtti.
16 Kasım 2011

Google translate (Google Çeviri) bloglarda yayınlanan yazılara göre dünyadan haberler bölümündeki başlıkları farklı dillere otomatik olarak çeviren sistemini devreye soktu. Şimdilik sadece Amerika sunucularına sağlanan hizmet, herhangi bir ülkeden bir haber Google News'a eklendiği zaman, Google bu haberi otomatik olarak İngilizce'ye çeviriyor.

Tercüme 24 ofisimizin bilişim uzmanlarının bir yıldır üzerinde çalıştığı TMS-24 (Tercüme Yönetim Sistemi) sistemi yayına girmiştir. TMS-24, müşterileri, tercümanları, editörleri ve proje yöneticilerini bir araya getiren yönetim sistemidir. Detaylar için aşağıdaki sayfaları ziyaret ediniz.
http://www.tercume24.com/login.aspx
http://www.tercume24.com/about.html
22 Temmuz 2011